IMAGE-1 IMAGE-1 IMAGE-1 IMAGE-1 IMAGE-1 IMAGE-1 IMAGE-1

Thư mẹ Whitney Houston gửi con gái

Post by Unknown | at 17:37 | 0 Comments | Categories
Với người hâm mộ trên thế giới, Whitney Houston là diva, là nữ hoàng âm nhạc. Nhưng với bà Cissy Houston, cô vĩnh viễn là đứa con gái bé bỏng, là Nippy nhỏ bé đã theo các thiên thần trở về với Chúa.

Đám tang của Whitney Houston, tổ chức tại nhà thờ New Hope Baptist, Newark, Mỹ ngày 18/2, đã khiến nhiều người chứng kiến không kìm được nước mắt. Người hâm mộ nữ danh ca nhạc pop lại thêm một lần xúc động khi đọc lá thư mà mẹ cô - bà Cissy Houston viết cho con gái sau khi diva tài năng qua đời.

"Dearest Whitney:

The presence of God blessed our home with life, love, joy and peace. You and your brothers were the center of divine love attracting God’s richest blessings. You were a child of God. We had so much love in our home that was truly from on high.

I never told you that when you were born the Holy Spirit told me that you would not be with me long and I thank God for the beautiful flower he allowed me to raise and cherish for 48 years.

God said it’s time Nippy; your work is done. The other day on February 11th He came for you. But not without warning. For two months now I have been depressed, crying, lonesome and sad not knowing why.

On Saturday, before I found out about your transition, my doorbell rang. I went to answer it but there was no one there. It rang again and again, no one was there so I called the concierge to tell him someone was ringing my doorbell. He checked the cameras and told me that no one was there. You promised me you were coming to spend time with me after the Grammys. I believe the spirits allowed you to come after all.

How I love you Nippy and how I miss you, your beautiful smile, your special little things you used to say to me and sometimes you’d call just to say “hi Mommie, I love you so much,” I loved you so much more.

I love you,
I’ll miss you,

Thank you for being such a wonderful daughter.

Rest my baby girl in Peace’ you’re now in the arms of Jesus.

Love, Mommie”

Xem bản dịch


Whitney yêu thương,

Sự hiện diện của Chúa đã ban cho gia đình chúng ta cuộc sống, tình yêu, niềm vui và sự yên bình. Con và các anh con là trung tâm của tình yêu Thiên chúa, thu hút mọi phước lành sung túc từ Người. Con là đứa trẻ của Chúa. Gia đình ta rất giàu có tình yêu nhờ đấng bề trên.

Con đã luôn cho đi mà không mong chờ nhận lại bất cứ điều gì và tình yêu của chúng ta là sức mạnh để những phúc lành bay cao, bay cao hơn nữa. Mẹ chưa bao giờ nói với con, rằng khi con sinh ra, Thánh thần đã báo với mẹ rằng con sẽ không ở lại lâu với mẹ. Và mẹ cảm tạ Thiên chúa vì bông hoa tươi đẹp mà Người đã cho mẹ nâng niu, chăm sóc trong suốt 48 năm qua.

Chúa đã gọi Nippy; công việc của con đã hoàn thành. Vào cái ngày 11/2 ấy, Người đã đến bên con. Nhưng không phải Người không cảnh báo. Trong hai tháng qua, mẹ đã chán nản, đã khóc, đã cô đơn và cảm thấy buồn mà không hiểu vì sao.

Thứ bảy, trước khi mẹ biết tin dữ về con, chuông cửa đã reo. Mẹ hỏi nhưng không ai trả lời. Rồi nó lại vang lên lần nữa, lần nữa. Không có ai ở đó. Mẹ đã gọi cho người trực dịch vụ để nói có ai đó bấm chuông cửa nhà tôi. Cậu ấy kiểm tra camera và nói không có ai cả.

Con đã hứa sẽ dành thời gian cho mẹ sau lễ trao giải Grammy. Mẹ tin rằng chính các linh hồn đã đưa con đến sau tất cả những điều đó.

Mẹ yêu con biết nhường nào, Nippy, và nhớ con biết nhường nào. Nụ cười của con, những điều nho nhỏ đặc biệt mà con từng nói với mẹ, và những lần con gọi mẹ chỉ để nói: “Mẹ, con yêu mẹ rất nhiều”. Mẹ càng yêu con hơn nữa.

Mẹ yêu con.

Mẹ sẽ nhớ con.

Cảm ơn con vì đã là một đứa con gái tuyệt vời.

Hãy yên nghỉ trong yên bình, con bé bỏng; Con bây giờ ở trong tay Chúa.

Yêu con, Mẹ.

(Theo VnExpress)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Blogger Templates and Widgets